This is the property of the Daily Journal Corporation and fully protected by copyright. It is made available only to Daily Journal subscribers for personal or collaborative purposes and may not be distributed, reproduced, modified, stored or transferred without written permission. Please click "Reprint" to order presentation-ready copies to distribute to clients or use in commercial marketing materials or for permission to post on a website. and copyright (showing year of publication) at the bottom.
Subscribe to the Daily Journal for access to Daily Appellate Reports, Verdicts, Judicial Profiles and more...

Judges and Judiciary

Oct. 21, 2010

Ballot Translation Raises Eyebrows

Michael Nava, the California Supreme Court staff attorney hoping to unseat a San Francisco County Superior Court judge next month, could be in hot water for the way his name is listed in Chinese on the ballot.

By Amy Yarbrough

Daily Journal Staff Writer

SAN FRANCISCO - Michael Nava, the California Supreme Court staff attorney hoping to unseat a San Francisco County Superior Court judge next month, could be in hot water for the way his name is listed in Chinese on the ballot.

Because names in English are difficult to translate into Chinese, candidates often use characters for words that sound phonetically like their English names, as ...

To continue reading, please subscribe.
For only $95 a month (the price of 2 article purchases)
Receive unlimited article access and full access to our archives,
Daily Appellate Report, award winning columns, and our
Verdicts and Settlements.
Or
$795 for an entire year!

Or access this article for $45
(Purchase provides 7-day access to this article. Printing, posting or downloading is not allowed.)

Already a subscriber?

Enewsletter Sign-up